Übersetzungen und Dolmetschen
zuverlässig und effektiv basierend
auf unser 20-jähriger Erfahrung.
Eine hochwertige Übersetzung
ist immer mehr als nur
eine einfache Übertragung!
Unsere Übersetzungsdienstleitungen in Sprachen Finnisch, Deutsch, Englisch und Schwedisch stehen jederzeit zu Ihrer Verfügung, darüber hinaus bedienen wir Sie mit unserem Dolmetscherservice in Deutsch - Finnisch - Deutsch.
Wir bieten zuverlässige Übersetzungen mit hoher Qualität für verschiedene Branchen an. Wir sind spezialisiert auf technische Übersetzungen: Anlagen, Maschinen, Geräte, computergesteuerte Technik, elektrische Produkte, Prospekte und Anleitungen sowie Internet-Seiten.
Unsere Übersetzungen haben sich bewährt für viele umfangreiche, technische Übersetzungsprozesse.
Wir bieten Ihnen Übersetzungen in folgenden Sprachen:
Deutsch - Finnisch – offizielle Übersetzungen, beglaubigte Urkunden
Finnisch – Deutsch
Englisch – Finnisch
Schwedisch – Finnisch
Informieren Sie sich auch über unsere Dienstleistungen im Korrekturlesen und Lektorat.
Wir bieten Ihnen auch Dolmetscherservice in Deutsch - Finnisch – Deutsch an.
Eine professionelle Übersetzung ist nie eine einfache Kopie, sondern sie vermittelt der Zielgruppe - sowie die Originalurkunde - den Inhalt des Textes exakt in seiner Intention. Gut ausgearbeitete Dokumente und Materialien signalisieren Qualität, Fachkenntnisse und Zuverlässigkeit.
Wir legen neben der Qualität einen großen Wert auf die Pünktlichkeit. Wir halten die vereinbarten Lieferfristen ein. Wir arbeiten nach den Kriterien der Flexibilität und Effektivität. Sie können sich auf uns verlassen, auch wenn die Übersetzung am liebsten sofort fertig sein sollte.
Merja Lehtilä
Hochschulabschluss in Deutschland
Offizielle Übersetzerin, Übersetzung beglaubigter Urkunden
Mitglied des Finnischen Übersetzer- und Dolmetscherverbandes
Umfassende Erfahrung mit technischen Übersetzungen seit 1990
Auf unser technisches Know-how und sprachliche Erfahrung können Sie sich verlassen. Unser hohes Qualitätsniveau wurde aus Ausbildung und jahrzehntelanger Erfahrung (u.a. Aufenthalt von zehn Jahren in Deutschland) gewonnen.
Gemeinsam mit unserem Kunden bestimmen wir die Forderungen und den Preis der Übersetzung. Der Preis richtet sich nach Arbeitsumfang und Anforderungsniveau. Gleich am Anfang vereinbaren wir auch die Lieferung: Lieferfristen, Lieferweise sowie Datenformate.
Wir bestimmen mit unserem Kunden die anzuwendende Terminologie sowie machen uns vertraut mit den Referenzmaterialien und früheren Übersetzungen.
Unser Büro ist mit modernster Datentechnik ausgerüstet u.a. Trados-Programm. Während des Übersetzungsprozesses arbeiten wir eng mit dem Kunden zusammen und machen beim Bedarf Veränderungen im Text.
Nach der Fertigstellung der Übersetzung senden wir die fertige und geprüfte Version in der gemeinsam vereinbarten Datenform an Auftragsgeber zurück.
In diesem Zusammenhang liefern wir auch Terminologie für zukünftige Übersetzungsbedürfnisse.